{
}Front Rise wear a tight round neck T shirt to give neck line.
Measure from neck line at front to cross seam on jeans/ underwear under crotch.
If wearing jeans ensure they are tight under the crotch. Ensure the tape measure is pulled tight and jeans are pulled up tight under the crotch, if measured wearing jeans we advise you repeat these measurements in briefs and T shirt to ensure measurements are skin tight.
The rear rise should normally be 2-3 inches longer than the front rise.
You may find it easier just wearing a tight round neck T and briefs with a seam under the crotch.
When measuring Rise measurements get a friend to help, It is important you are stood straight with head level. As a cross check measure from neckline at front to neckline at rear, with tape running under the crotch. This measurement should be the same as the front and rear rises added together.
{
}Vom vorne bis dem Hals bis zu Naht unter Schrittriemen.
schrittlänge ist von halsgrübchen bis zum schritt gemessen.
{
}porter un T-shirt serré autour du cou pour montrer ligne de cou.
De l'avant vers le col de la couture d'entrejambe sous ceinture.
foulée est mesuré à partir du creux de la gorge à l'étape.
Mesurez à partir de la ligne du cou à l'avant de traverser la couture sur les jeans / sous-vêtements sous entrejambe.
Si jeans s'assurer qu'ils sont bien serrés sous l'entrejambe.
L'augmentation arrière devrait normalement être 2-3 pouces plus long que la hausse avant.
Vous trouverez peut-être plus facile de simplement vêtu d'un T serrés autour du cou et des mémoires avec une couture sous l'entrejambe.
Lors de la mesure des mesures Hausse demandez à un ami pour vous aider, il est important que vous se tenait droite avec le niveau de la tête.